吴亦凡 - 时间煮雨 歌词翻译

歌手:吴亦凡
歌词翻译 (English)

Time boils the rain

The wind blows,the rain becomes flowers
Time cannot catch up with the white horse
The dreams on your teenage palm
Do you still hold them tightly?
Clouds seethe and surge into summer
Tears are evaporated by the passing months
You, me and her on this road
Did anyone get lost?

We promised never to separate
To always be together
Even though we have to fight against time
Even though we have to turn our backs to the world
The wind blows, making the snowflakes shine
whitening our hair
We said that we would venture into the world together

Do you guys still remember?
That year’s midsummer
We made an infinitely big wish
Hand in hand we formed a boat
Carrying us across the river of sadness
You said that we would not separate
That we would always, always be together

Now I want to ask you
Was it just empty talk?
I cannot betray the innocent years
Neither did I left you when we were young

Heavy snow, I beg you
Please don't erase the traces of our past
the heavy snow can't erase
the memory we left to each other

What a night,in the thick green grass
the bright moon accompanies you a thousand miles away
I am waiting for next year’s autumn wind
原始歌词 (Chinese)

时间煮雨

风吹雨成花
时间追不上白马
你年少掌心的梦话
依然紧握着吗
云翻涌成夏
眼泪被岁月蒸发
这条路上的你我她
有谁迷路了吗

我们说好不分离
要一直一直在一起
就算与时间为敌
就算与全世界背离
风吹亮雪花
吹白我们的头发
当初说一起闯天下

你们还记得吗
那一年盛夏
心愿许的无限大
我们手拉手也成舟
划过悲伤河流
你曾说过不分离
要一直一直在一起

现 在我想问问你
是否只是童言无忌
天真岁月不忍欺
青春荒唐我不负你

大雪求你别抹去
我们在一起的痕迹
大雪也无法抹去
我们给彼此的印记

今夕何夕青草离离
明月夜送君千里
等来年 秋风起