凤飞飞; 林秋鸾 - 月光小夜曲 歌词翻译

歌手:凤飞飞; 林秋鸾
歌词翻译 (English)

A Little Serenade of Moonlight

The moon is drifting in front of my window,
pierces in the light of love.
I lower my head and think quietly.
I still cannot guess through your heart.

Just like the moon tonight,
suddenly clear, suddenly dim and suddenly bright again.
Ah.... is that love or nervousness?
Ah.... moonlight

The situation in this moon night is like a dream.
How could we forget that sweetness?
Whisperings drift at my side again.
How could I not recall them?

I afraid to see that moonlight,
raise my head and close the curtain quickly.
Ah.... I am enchanted, I am nervous.
Ah.... moonlight.

Just like the moon tonight,
suddenly clear, suddenly dim and suddenly bright again.
Ah.... is that love or nervousness?
Ah.... moonlight
原始歌词 (Chinese)

月光小夜曲

月亮在我窗前荡漾
透进了爱的光芒
我低头静静地想一想
猜不透你心肠

好像今晚月亮一样
忽明忽暗又忽亮 啊....
到底是爱还是心儿慌
啊....月光

月夜情境像梦一样
那甜蜜怎能相忘
细语又在身边荡漾
怎不叫我回想

我怕见那月亮光
抬头忙把窗帘拉上 啊..
我心儿醉我心儿慌
啊....月光

好像今晚月亮一样
忽明忽暗又忽亮 啊....
到底是爱还是心儿慌
啊....月光