陈楚生 - 有没有人告诉你 歌词翻译

歌手:陈楚生
歌词翻译 (English)

Has Anyone ever told You

When the train was driven into this strange city
That's a neon that I have never seen before
I opened the letter you gave me, when I left
Suddenly I felt the immense yearning

In the snowless winter of this sleepless city
I heard someone cheering, someone crying
Got used to the dark nights full of temptations
But I couldn't forget about your face

Has anyone ever told you that I loved you very much?
Has anyone ever cried in your diary?
Has anyone ever told you that I cared?
Cared about the distance of this city

In the snowless winter of this sleepless city
I heard someone cheering, someone crying
Got used to the dark nights full of temptations
But I couldn't forget about your face

Has anyone ever told you that I loved you very much?
Has anyone ever cried in your diary?
Has anyone ever told you that I cared?
Cared about the distance of this city

Has anyone ever told you that I loved you very much?
Has anyone ever cried in your diary?
Has anyone ever told you that I cared?
Cared about the distance of this city
原始歌词 (Chinese)

有没有人告诉你

当火车开入这座陌生的城市
那是从来就没有见过的霓虹
我打开离别时你送我的信件
忽然感到无比的思念

看不见雪的冬天 不夜的城市
我听见有人欢呼 有人在哭泣
早习惯穿梭充满诱惑的黑夜
但却无法忘记你的脸

有没有人曾告诉你 我很爱你
有没有人曾在你日记里哭泣
有没有人曾告诉你 我很在意
在意这座城市的距离

看不见雪的冬天 不夜的城市
我听见有人欢呼 有人在哭泣
早习惯穿梭充满诱惑的黑夜
但却无法忘记你的脸

有没有人曾告诉你 我很爱你
有没有人曾在你日记里哭泣
有没有人曾告诉你 我很在意
在意这座城市的距离

有没有人曾告诉你 我很爱你
有没有人曾在你日记里哭泣
有没有人曾告诉你 我很在意
在意这座城市的距离