张寒晖 - 松花江上 歌词翻译

歌手:张寒晖
歌词翻译 (English)

Along the Songhua River

My family was along the Songhua River,
Where there are forests and coal mines,
And extensive soys and sorghums.
My family was along the Songhua River,
Where there are my compatriots,
And my aged parents.
September 18! September 18!
Since the miserable day!
September 18! September 18!
Since the miserable day.
I've been away from my home,
As well as the countless treasure.
Wandering! Wandering!
Stuck in Guannei all day, wandering!
On what day, at what time,
Can I return to my lovely home?
On what day, at what time,
Can I retake the countless treasure?
My dad, my mom,
How long until
We can reunite?
原始歌词 (Chinese)

松花江上

我的家在东北松花江上,
那里有森林煤矿,
还有那满山遍野的大豆高粱。
我的家在东北松花江上,
那里有我的同胞,
还有那衰老的爹娘。
九一八,九一八,
从那个悲惨的时候!
九一八,九一八!
从那个悲惨的时候,
脱离了我的家乡,
抛弃那无尽的宝藏,
流浪!流浪!
整日价在关内,流浪!
哪年,哪月,
才能够回到我那可爱的故乡?
哪年,哪月,
才能够收回那无尽的宝藏?!
爹娘啊,爹娘啊。
什么时候,
才能欢聚一堂?