信 - 海阔天空 歌词翻译

歌手:
歌词翻译 (English)

Boundless

I once doubted I could walk through the desert.
[They] never ended, no matter what the dream.
Just now, [my] wings opened, but the wind blows quietly.
Can they be used to the pain, [and] calculate the gains?

The rejoicing one is me, [who] never turned back,
[And who] finally discovered the real oasis.
Every [time] sweat flows, life changes
Leaving depression, and finally seeing the new universe.

Boundless after courage
[I] have to hold persistence, to break the lock of destiny.
[To the] Indifferent people,
Thank you for looking down on me once
For not making me bow down my head to an even more brilliant life.

Outside the window before daybreak, after not sleeping the entire night,
[I] looked at the dawn, lifting its head up from the clouds
The sunset is reserved; the sunrise is mature
Once there's light, it will be brilliant.

Boundless after the wild thundershowers
[I] turned overhead, facing the old smiles and sadness.
[To the] people who understood me the most,
Thank you for quietly accompanying me.
For letting me to have a good story that I could tell.
[And] to see the future, which comes step by step.
原始歌词 (Chinese)

海阔天空

我曾怀疑我走在沙漠中
从不结果无论种什么梦
才张开翅膀风却变沉默
习惯伤痛能不能算收获

庆幸的是我一直没回头
终于发现真的是有绿洲
每把汗流了生命变的厚重
走出沮丧才看见新宇宙

海阔天空在勇敢以后
要拿执着将命运的锁打破
冷漠的人
谢谢你们曾经看轻我
让我不低头更精彩的活

凌晨的窗口失眠整夜以后
看着黎明从云里抬起了头
日落是沉潜日出是成熟
只要是光一定会灿烂的

海阔天空狂风暴雨以后
转过头对旧心酸一笑而过
最懂我的人
谢谢一路默默的陪我
让我拥有好故事可以说
看未来一步步来了