歌词翻译 (English)
Reflection
Why,
Can't I be a good bride,
I hurt everyone.
Do those who speak of me, appreciate me?
I know,
If I pay tribute to myself,
I will lose everyone
Why my eyes see only me,
Yet this time feel distant from her
Open my mind,
To pursue, to embrace
Will my true self, erase my worries
Will my true self, erase my worries
原始歌词 (Chinese)
真情的自我 [Reflection] (Taiwan)
为什么,
我却不能够成为 好新娘,
伤了所有人.
难道说我 的人 欣赏了我?
我知道,
如果我再致意做我自己,
我会失去所有人
为什么我眼里看到的只有我,
却在此时觉得离他好遥远
敞开我的胸怀,
去追寻,去纳怀
是否真心的自我, 让烦恼不再
是否真心的自我,让烦恼不再