周璇 - 花开等郎来 歌词翻译

歌手:周璇
歌词翻译 (English)

The Flower Blooms; Waiting for My Man to Return

The whole garden blooms, but I'm unhappy
My man has gone and isn't returning, the flowers are haggard
I lazily lay on my vanity, my man
where is he? For whom do the flowers bloom
A sad fate, with my feelings hurt, I miss my man
With my head low, walking down the bridge steps, the autumn wind is soft
the northern wild goose comes again, the wind comes often
The rain comes often, my man's letter doesn't come
Being alone is hard, I lazily put on my golden hairpin
The sadness doesn't stop, my tears are streaming down
Tear droplets hang on my face, the indigo mountain is there
the green water is there, where is my man today?
My heart is happy like a blooming flower, the bright moon comes often
The moon is charming and the flowers are lovely, drawing affection from people, the flowers are flamboyant
My only fear is it won't stay long, oh flowers
don't go bad, my man will return
原始歌词 (Chinese)

花开等郎来

满园鲜花开, 不得开怀,
郎君一去不回来呀, 花容儿憔悴,
懒倚梳妆台, 人儿哎,
今何在 ? 花儿为谁开 ?
薄命伤情怀, 盼想郎才,
低头漫步下桥阶呀, 秋风儿悠悠,
北雁又飞来, 风常来,
雨常来, 郎儿信不来。
孤影苦难挨, 金钗懒戴,
无间凄凉凄人怀呀, 泪珠儿簌簌,
点点挂香腮, 青山在,
绿水在, 郎儿今何在 ?
心花朵朵开, 明月常来,
月媚花娇惹人爱呀, 鲜花儿艳丽,
只怕不常在, 花儿哎,
莫败坏, 郎儿会回来。