歌词翻译 (Chinese)
八月似你
我不能没有你
我不愿失去你
一个悲伤的时刻
盛夏已落下帷幕
派对
我早已处乱不惊
钢锯
我一生都在拉锯
奈何
我们已所剩无几
我们的爱船亦不知该如何停泊
你我都喜欢下雨,当水滴打湿旁人的肩头
你筑造了我的春天,但是我不知道你能否
不顾一切地建成这座爱的家园
有人因痛苦而分离,但八月会将我们拆散
啊
若海浪转瞬冲走
我们的沙丘城堡
你首先想到什么?!
如果有人问起我
在那
别人筑墙的地方
我们建起了桥梁
今年有一个问题 -
八月似你般无情
不堪
"悲伤"已成我的代名词
布可夫斯基-"贫民窟的桂冠诗人"
我也写作,但写得没有那么出色
谁和谁在一起?!
在坡道上的购物车里
你我都将铭记
这个属于我们的八月
属于我们的31号
作为记忆而不是空话
我们向海浪起誓几许
我已无法回忆起..
啊
若海浪转瞬冲走
我们的沙丘城堡
你首先想到什么?!
如果有人问起我
在那
别人筑墙的地方
我们建起了桥梁
今年有一个问题 -
八月似你般无情
让我们感到美好的地方
那个你为我所属的地方
和那段我们欢度的时光
那个你为我所属的地方
和我们满心欢喜的月份
那个你为我所属的地方
让我们感到美好的地方
那个你为我所属的地方
和那段我们欢度的时光
那个你为我所属的地方
和我们满心欢喜的月份
那个你为我所属的地方
我不能没有你
我不愿失去你
一个悲伤的时刻
盛夏已落下帷幕
原始歌词 (Russian, English)
Август - это ты
I don't wanna live without u (say)
A sadly sadly moment
Summertime is over
Тусовки
Я к ним давно уже по-философски
Ножовкой
Я распилил всю жизнь на остановки
Ну, жестко
Нам оставалось немножко, правда
И эта правда в том, что катер наш причалил так-то
Мы наслаждались дождём, пока другие мокли
Ты сделала мою весну, а я не знаю, смог ли
Достроить несмотря на всё этот любовный кампус
Кого-то разлучает боль, а нас разлучит август
А
Если скоро смоют волны
Наши замки из песка
Что ты первым делом вспомнишь
Если спросят про меня?!
Там,
Где другие строят стены
Мы построили мосты
Есть в году одна проблема -
Август, это ты
Ну, жестко
Слово «печаль» теперь мне стало тёзкой
Буковский
Тоже пишу, но не с таким уж лоском
И кто с кем?!
В тележке супермаркетной на пандус
Я буду помнить, ты будешь помнить
наш этот Август
Наше 31е число
Как напоминание вместо слов,
О чем клялись мы волнам
Сколько раз не помню..
А
Если скоро смоют волны
Наши замки из песка
Что ты первым делом вспомнишь
Если спросят про меня?!
Там,
Где другие строят стены
Мы построили мосты
Есть в году одна проблема -
Август, это ты
Место, где нам хорошо
И где ты моя
Время, где нам хорошо
И где ты моя
Месяц, где нам хорошо
И где ты моя, ты моя, ты моя
Место, где нам хорошо
И где ты моя
Время, где нам хорошо
И где ты моя
Месяц, где нам хорошо
И где ты моя, ты моя, ты моя
I don't wanna live without u (say)
A sadly sadly moment
Summertime is over