歌词翻译 (English)
A Century of Solitude
The heart belongs to you
I borrowed it to repose myself, only to be haunted by it
Whom do you belong to?
I passed by you accidentally, only to bring ebb and flow
All because of the long journey
Where there used to be a heavy rain, proving that you had been here
But when I closed my eyes, and opened them again
I only saw the desert—Where are the said-to-be camels?
The silhouette getting away is real, while the person is false
Nothing is persistent
A century ago, you were not you and I was not me
The sorrow is concrete, while the tears are faked
Nothing should have a cause
A century after, neither you nor me will exist
The wind belongs to the sky
I borrowed it for its coolness, only to find what is inevitable
Whom does the sky belong to?
I borrowed it for appreciation, only to see your figure under it
All because of the long journey
Where there used to be a heavy rain, proving that you had been here
But when I closed my eyes, and opened them again
I only saw the desert—Where are the expected camels?
The silhouette getting away is real, while the person is false
Nothing is persistent
A century ago, you were not you and I was not me
The sorrow is concrete, while the tears are faked
Nothing should have a cause
A century after, neither you nor me will exist