Julia Ward Howe - The Battle Hymn of The Republic 歌词翻译

歌手:Julia Ward Howe
歌词翻译 (Chinese)

共和国战歌

我的眼睛已经看见主降临的大光荣,他在踏尽一切不良葡萄使公义显彰;他已抽出他的怒剑发出闪闪的光芒,他的真理正进行!

(以下简称为合唱)荣耀,荣耀哈利路亚!荣耀,荣耀哈利路亚!荣耀,荣耀哈利路亚!他的真理正进行!

救主号角声已吹响要我们继续前进;他在他的审判座前细察世界万人心,我的灵快快响应他双足雀跃欢欣;他的真理正进行!

(合唱)

海的那边耶稣降生,美丽正如百合花;并怀含着无限光荣,改变我们都像他;他曾死使人得圣洁,我愿舍身为自由,他的真理正进行!

(合唱)
原始歌词 (English)

The Battle Hymn of The Republic

Mine eyes have seen the glory of the coming of the Lord:
He is trampling out the vintage where the grapes of wrath are stored;
He hath loosed the fateful lightning of His terrible swift sword:
His truth is marching on.

Glory, glory, hallelujah!
Glory, glory, hallelujah!
Glory, glory, hallelujah!
His truth is marching on

I have seen Him in the watch-fires of a hundred circling camps,
They have builded Him an altar in the evening dews and damps;
I can read His righteous sentence by the dim and flaring lamps:
His day is marching on.

Glory, glory, hallelujah!
Glory, glory, hallelujah!
Glory, glory, hallelujah!
His truth is marching on

In the beauty of the lilies Christ was born across the sea,
With a glory in his bosom that transfigures you and me:
As he died to make men holy, let us die to make men free,
While God is marching on.

Glory, glory, hallelujah!
Glory, glory, hallelujah!
Glory, glory, hallelujah!
His truth is marching on

Glory, glory, hallelujah!
Glory, glory, hallelujah!
Glory, glory, hallelujah!
His truth is marching on