Beautiful Birds 歌词翻译

Michael David Rosenberg(Passenger (UK))
专辑:Young as the Morning Old as the Sea
翻译:美丽的鸟儿
歌曲:Beautiful Birds
歌词翻译(中文)

美丽的鸟儿

你还记得我们曾是两只美丽的鸟儿时吗?
我们飞翔时会照亮整个天空
你就像日落时一样是橙红色的
而我像苹果的眼睛一样绿

你说你喜欢所有我唱的歌
仿佛你从未听过如此好听的歌
我说我用整颗心去爱你
当我们是两只美丽的鸟儿时

你还记得我们曾是两只美丽的鸟儿时吗?
我们会在黎明时歌唱
你就像新月一样蓝而发着银光
而我像夏日的太阳一样是金色的

有一天,你想让我唱一首别的歌
一首我不会唱的歌
我唱得旋律刺耳、歌词都唱错了
那时是春天的最后日子

为了筑巢,我们从胸口啄下羽毛
就像一本撕掉每一页的书
我们不知道羽毛会再长出来
长成一个美丽的笼子
原始歌词

Beautiful Birds