歌词翻译 (Chinese)
反派
我们都假装自己是正义的英雄
有些事看着是白
有些事看着是黑
你不必带着有色眼镜
你就是好人
他就是坏人
你无聊的世界只有黑白
那么多灰阴影
哦为什么你活到现在才发现
好事不容易长久
在说爱我之前你最好要三思
因为
我是反派
你不必多想了
你没发现我像个恶魔作恶的那面,罢了
你是反派
你不必多想了
你没发现你忽略掩盖的嗜血那面,是吗
我正在杀人,可能
你正在杀人,可能
我正在杀你,可能
你在杀我,可能
我们都假装自己是正义的英雄
可我们何尝不是对面的反派
我是好
还是坏
哎
你是好
还是坏
哎
我心中美丽的白月光可能对别人来说就是狗
说吧
我们是好
还是坏
哎
怎么好
怎么坏
哎
对你来说就是罪孽深重的人也是他父母的心头宝
说吧
那么多灰阴影
哦为什么你活到现在才发现
好事不容易长久
在说爱我之前你最好要三思
因为
我是反派
你不必多想了
你没发现我像个恶魔作恶的那面,罢了
你是反派
你不必多想了
你没发现你忽略掩盖的嗜血那面,是吗
全是坏人
你不必多想了
我们都像个恶魔一样逼迫其他人,罢了
都不是好人
你不必多想了
我们没发现的恶魔就在我们的骨子,里面
我正在杀人,可能
你正在杀人,可能
我正在杀你,可能
你在杀我,可能
我们都假装自己是正义的英雄
可我们何尝不是对面的反派
我们都假装自己是正义的英雄
可我们何尝不是对面的反派
我们都假装自己是正义的英雄
原始歌词 (English, Korean)
빌런 (Villain)
We all pretend to be the heroes
on the good side
어떤 것은 검은색
어떤 것은 하얀색
색안경을 끼고 보면 어떡해
넌 착한 사람이고
걘 나쁜 사람이고
재미없는 너의 세상은 흑백
So many shades of gray
Oh 어떻게 아직도 모를 수 있어
Good easily fades away
함부로 나를 좋아하지 마
Because
I’m a villain
왜 아닐 거라 생각해
아주 못돼먹은 작은 악마 같은 나인걸 몰라
You’re a villain
왜 아닐 거라 생각해
미처 몰랐던 악마가 네 안에 숨 쉬고 있어
I’m killing someone maybe
You’re killing someone maybe
I’m killing you maybe
You’re killing me maybe
We all pretend to be the heroes
on the good side
But what if we’re the villains on the other
Am I good
Am I bad
Ay
Are you good
Are you bad
Ay
내가 제일 사랑하는 누군가는
또 다른 누군가에게는 개
Say
Are we good
Are we bad
Ay
What is good
What is bad
Ay
네가 제일 미워하는 누군가는
사랑받는 누군가의 자식
Say
So many shades of gray
Oh 어떻게 아직도 모를 수 있어
Good easily fades away
함부로 나를 좋아하지 마
Because
I’m a villain
왜 아닐 거라 생각해
아주 못돼먹은 작은 악마 같은 나인걸 몰라
You’re a villain
왜 아닐 거라 생각해
미처 몰랐던 악마가 네 안에 숨 쉬고 있어
All villains
왜 아닐 거라 생각해
아주 못돼먹은 작은 악마들이 우린 걸 몰라
We’re all villains
왜 아닐 거라 생각해
미처 몰랐던 악마 같은 우리를 좀 봐
I’m killing someone maybe
You’re killing someone maybe
I’m killing you maybe
You’re killing me maybe
We all pretend to be the heroes
on the good side
But what if we’re the villains on the other
We all pretend to be the heroes
on the good side
But what if we’re the villains on the other
We all pretend to be the heroes
on the good side