Eluveitie - The Call of The Mountains 歌词翻译

歌手:Eluveitie
歌词翻译 (Chinese)

山岳的呼唤

在我们手中用我们的剑,去对抗浪潮
用我们的背顶靠在墙上,去对抗大海
在我们的敌人存在之中,去对抗苦难
咆哮怒吼在我们的面前,去对抗风暴

一声呐喊响彻整个天空
一个招手,群鹤的飞行

山岳的呼唤,哦,哦
阿尔卑斯山的呼唤
家的呼唤,哦,哦
山岳的歌, 曲调在我们的心里

那是什么样的鼓动,在我们蓄势待发的内心如此明显?
那是什么样的激励,扬起了我们渴望的眼睛?
那是什么样的铃声,从沉重的天空回荡起来?
那是什么样的预言,从里拉琴弦中高亢响起?

一声呐喊响彻于嘶嘶的风中
一种哀求,群鹤的哭喊

山岳的呼唤,哦,哦
阿尔卑斯山的呼唤
家的呼唤,哦,哦
山岳的歌, 曲调在我们的心里

在风中的声音, 在天空中的神圣使者

山岳的呼唤,哦,哦
阿尔卑斯山的呼唤
家的呼唤,哦,哦
曲调在我们的心里

山岳的呼唤,哦,哦
阿尔卑斯山的呼唤
家的呼唤,哦,哦
山岳的歌, 曲调在我们的心里
原始歌词 (English)

The Call of The Mountains

Against the waves with our swords in our hands
Against the sea with our backs to the walls
Against distress in the presence of our enemies
Against the storms roaring at our faces

A cry rang out throughout the skies
A beckon, the flight of the cranes

The call of the mountains, ooh, ooh
The call of the alps
The call home, ooh, ooh
The tune in our hearts, the song of the mountains

What's that stir, so blatant in our sallying hearts?
What's that urge that lifted up our longing eyes?
What's that ring echoing from the leaden skies?
What's that augur resounding from the lyre's strings?

A cry rang on in the sibilant winds
A behest, the outcry of the cranes

The call of the mountains, ooh, ooh
The call of the alps
The call home, ooh, ooh
The tune in our hearts, the song of the mountains

The voice in the wind, the saint in the sky

The call of the mountains, ooh, ooh
The call of the alps
The call home, ooh, ooh
The tune in our hearts

The call of the mountains, ooh, ooh
The call of the alps
The call home, ooh, ooh
The tune in our hearts, the song of the mountains