王赫野 - 大风吹 歌词翻译

歌手:王赫野
歌词翻译 (English)

The Wind Blows

Take a glass of heavenly water
Shine it at the bright moon and see the world shaking
Love and hate are all but a moment
Swaying in human life

Take a glass of heavenly water
Shine it at the bright moon and look at the world
Love and hate have repeated thousands of times
Swaying in human life

So let this wind blow, and keep blowing
Blow away that pain and sadness in my heart
Let the rainstorm wash away and the wind sigh at you at that time
As if it was destined

So let this wind blow, and keep blowing
Wash away those tears in my eyes in the darkness
Let the past disappear in the wind, with you at that time
The person who once remembered me

Take a glass of heavenly water
Shine it at the bright moon and look at the world
Love and hate have repeated thousands of times
Swaying in human life

So let this wind blow, and keep blowing
Blow away that pain and sadness in my heart
Let the rainstorm wash away and the wind sigh at you at that time
As if it was destined

So let this wind blow, and keep blowing
Wash away those tears in my eyes in the darkness
Let the past disappear in the wind, with you at that time
The person who once remembered me
原始歌词 (Chinese, Chinese (Cantonese))

大风吹

取一杯天上的水
照着明月人世间晃呀晃
爱恨不过是一瞬间
红尘里飘摇

取一杯天上的水
照了明月人世间望呀望
爱恨重复过千百遍
红尘里飘摇

就让这 大风吹 大风吹 一直吹
吹走我心里 那段痛 那段悲
让暴雨冲洗 风中唏嘘 当初的你
仿佛是天注定

就让这 大风吹 大风吹 一直吹
漆黑中洗去 眼眸里 那泪水
就让那往事 消失风里 当初的你
曾记得我的那个谁

取一杯天上的水
照了明月人世间望呀望
爱恨重复过千百遍
红尘里飘摇

就让这 大风吹 大风吹 一直吹
吹走我心里 那段痛 那段悲
让暴雨冲洗 风中唏嘘 当初的你
仿佛是天注定

就让这 大风吹 大风吹 一直吹
漆黑中洗去 眼眸里 那泪水
就让那往事 消失风里 当初的你
曾记得我的那个谁