歌词翻译 (Chinese)
恐惧的眼神
我曾看过人类的眼神里
充满了恐惧与困惑
一个编造自以为是谎言的王国
那些人活著只会有半条命
由于要负起全部的职责
寻找长寿的秘诀
在一个无知的平凡人的眼中
找寻优势去打败它们
在现实中找寻希望
从它不紧实的掌握中滑落
一个不相信有神的地方
找寻荒凉和孤独
那些生命如浮云略过的人
像是有著没有出口的简单扼要迷宫
正穿越生命的横梁
直到那最后一刻开始
那最后一次短暂的呼吸
等待著忘我的境界
在那死亡会逐渐消失的地方
并且匿名取代了它的位置
有些人默默地,安静地滑开
有些人则淹没在涡流之中
一个巨大而陡峭的峡谷
在那里没有人可以逃脱
并且找不到任何恐惧
没有任何缓冲,没有边界
能够去软化事实
那结局正若隐若现,等待它来到跟前
充满恐惧的眼神正凝视著,苦苦哀求著
原始歌词 (English)
Eyes Of Fear
And I have seen into the eyes of men
Full of fear and bewilderment
A realm where boastful fabrications
Those live half-lived
Owing to total accountability
Looking for longevity
In the eyes of an ignorant mortal
Seeking strength that fails them
Searching for hope in reality
Slipping from its tenuous grasp
A place where those who deny God
Find desolation and solitude
Those who slid through life
A brief maze with no exit
Crossing the transom of life
Until that last moment bound
That last ephemeral breath
Awaits oblivion's dimension
Where mortality melts away
And anonimity takes its place
Some slip silently, serenely away
Others as drowning in the eddy
A chasm vast and steep
Where no one escapes
And fear cannot be found
There are no buffers, no boundries
That can soften the truth
That the end looming, awaits near
Peering, imploring, eyes full of fear