BlackSea4ever - Garden variety weeds 歌词翻译

歌手:BlackSea4ever
歌词翻译 (Chinese)

园中杂草

一个人,若是其翻译看起来糟糕透顶
又如何能自我感觉良好?

当他人在我面前指出我的错误
我便感到羞愧,如同行走在黑暗水域

我十分在乎朋友的想法
也希望能避免脸红难堪

但冲突就像园中杂草
种子从风中来,再深深扎根

不过,且慢!有个聪明人指出:
我们并不必陷入冲突!
原始歌词 (English)

Garden variety weeds

How does one reach the heights of self-esteem
when her or his translations awful seem?

When one shows me mistakes I made,
Embarrassed, I in murky waters wade.

I care, deeply, what my friends would think,
and hope to avoid my face from growing pink.

Yet strife is much like garden weeds -
It's brought by wind and firmly roots from seeds.

But wait! Someone smart points out
that strife is something we can do without!