Nightwish - Gethsemane 歌词翻译

歌手:Nightwish
歌词翻译 (Chinese)

客西马尼

父啊,勿为我敲钟
但求这杯苦楚穿喉而过
毋令牧者愈我之界
然梦中预言之天使
已再三为你祈祷
而我心中孤狼
并非我意,而你已然为之

你既醒,可知坟冢何在?
复活节可会深入我闺?
主与我同泣
而我为你而泪滴

又一美人为兽所爱
又一传说梦境无穷
你的双眼是我乐园
你的微笑赐我朝阳

恳请恕罪,因我独困殇园
而不知所获
魔力唯有如此事实:
我以泪换得我所倍珍

你既醒,可知坟冢何在?
复活节可会深入我闺?
主与我同泣
而我为你而泪滴

“我不曾知你
我不曾晓汝
哦,美人!爱、痛、望此三者,
令你只属于我,直至我油尽灯枯”

若非你
我心内之诗与枯骨何异
原始歌词 (English)

Gethsemane

Toll no bell for me Father
But let this cup of suffering pass from me
Send me no shepherd to heal my world
But the Angel - the dream foretold
Prayed more than thrice for You to see
The wolf of loneliness in me
Not my own will but Yours be done...

You wake up where's the tomb?
Will Easter come, enter my room?
The Lord weeps with me
But my tears fall for you

Another Beauty loved by a Beast
Another tale of infinite dreams
Your eyes they were my paradise
Your smile made my sun rise

Forgive me for I don't know what I gain
Alone in this garden of pain
Enchantment has but one truth:
I weep to have what I fear to lose

You wake up where's the tomb?
Will Easter come, enter my room?
The Lord weeps for me
But my tears fall for you

"I knew you never before
I see you never more
But the love, the pain, the hope! O, beautiful one!
Have made you mine 'till all my years are done"

Without you
The poetry within me is dead