葬尸湖 - 归去 歌词翻译

歌手:葬尸湖
歌词翻译 (English)

Nostalgia

Jealous was I for my tatter and horse,
Courageous when my flagon full.
A bow in hand I aimed the eagle owl,
Beheading waves with my sword.
Laugh at,
Thy harp wooden and flute steel.

Though pacify not the world mundane,
Azure river sings the fisherman,
Who envyeth cliff green or deer white,
Sequestered is the man in vale.
Nostalgia,
Falling dusky rain my way home.
原始歌词 (Chinese)

归去

青衫白马羡天骄
皮壶美酒胆气豪
挽弓射云雕
挥剑斩江潮
笑傲
竹琴铁箫

江山烟雨多纷扰
沧浪水浊渔父啸
羡青崖白鹿
思寒江独钓
归去
暮雨潇潇