王杰(Dave Wong)

王杰 - 回家 歌词翻译

歌手:王杰(Dave Wong)
歌词翻译 (中文 → 英文)

Going Home

I'm walking on the lonely street
At 6 am
With my weary soul
Vicissitudes and hurry of last night
Have already become dumb
In an unknown world

Slightly cool breezes are brushing
My hair so unkempt
The belongings in my hands tormenting
My lagging pace
Suddenly I see the familiar scene
In the station
Full of a wanderer's dreams
Along with inexplicable sorrow

My desire for home
Melts me again
How long has it been
Since I sang that old song?
My face has changed
Along with the time
But the longing in my heart
Is still the same

Is the olden tree,
Whereon my name was carved,
Still thriving?
And which color has
Covered the red brick wall
Outside the window?

Who still remembers
What I hoped when I was young?
Who will ever know
The length of this journey?
I don't care whether
Heaven comes from my dream
The ticket in my hand
Shows me the only direction

I feel my home
Waiting in my nigh ahead
Old songs are
Singing for my childhood dreams
No matter how many places
I've ever been
The longing in my heart
Is still the same

I feel my home
Waiting in my nigh ahead
Old songs are
Singing for my childhood dreams
No matter how many places
I've ever been
The longing in my heart
Is still the same
The longing in my heart
Is still the same
中文歌词

回家

我走在清晨六点
无人的街
带着一身疲倦
昨夜的沧桑匆忙
早已麻木
在不知名的世界

微凉的风吹着我
凌乱的头发
手中行囊折磨我
沉重的步伐
突然看见车站里
熟悉的画面
装满游子的梦想
还有莫名的忧伤

回家的渴望
又让我热泪满眶
古老的歌曲
有多久不曾大声唱
我在岁月里
改变了模样
心中的思念
还是相同的地方

那刻着我的名字
年老的树
是否依然茁壮
又会是什么颜色
涂满那片
窗外的红砖墙

谁还记得当年我
眼中的希望
谁又知道这段路
是如此漫长
我不在乎
有没有梦里的天堂
握在手中的票根
是我唯一的方向

回家的感觉
就在那不远的前方
古老的歌曲
在唱着童年的梦想
走过的世界
不管多辽阔
心中的思念
还是相同的地方

回家的感觉
就在那不远的前方
古老的歌曲
在唱着童年的梦想
走过的世界
不管多辽阔
心中的思念
还是相同的地方
心中的思念
还是相同的地方