田馥甄 - 或是一首歌 歌词翻译

歌手:田馥甄
歌词翻译 (English)

A Song For You

I will gift you my soul
Or a song
(I'll) take you diving into the deep
I will lend you my secrets
A few lonely words I say to myself

I will gift you my soul
Or a song
(I'll) take you diving into the deep
I will lend you my secrets
A few lonely words I say to myself

Worries (I) had in Spring
are desperately shed without restraint
(At) the end of the world
Lies sadness and happiness in equal measure

I have nowhere to escape to, (I) hide behind the back of a shadow
Letting time slip away as it pleases,
with nobody to tell me about its passing
Besides the gentle night breeze

Worries I had in Spring
are desperately shed without restraint
(At) the end of the world
Lies sadness and happiness in equal measure

I have nowhere to escape to, (I) hide behind the back of a shadow
Letting time slip away as it pleases,
with nobody to tell me about its passing
Besides the gentle night breeze

I will gift you my soul
Or a song
(I'll) take you diving into the deep
I will lend you my secrets
A few lonely words I say to myself
原始歌词 (Chinese)

或是一首歌

我把我的灵魂送给你
或是一首歌
带你潜进深海里
我把我的秘密借给你
一些孤独的 自言自语
我把我的灵魂送给你
或是一首歌
带你潜进深海里
我把我的秘密借给你
一些孤独的 自言自语
春天的忧愁
是拼命挥洒毫无保留
世界的尽头
是悲伤和快乐相同
我无处可躲 藏在影子背后
任凭时光溜走
没有人对我说
除了温柔的晚风
春天的忧愁
是拼命挥洒毫无保留
世界的尽头
是悲伤和快乐相同
我无处可躲 藏在影子背后
任凭时光溜走
没有人对我说
除了温柔的晚风
我把我的灵魂送给你
或是一首歌
带你潜进深海里
我把我的秘密借给你
一些孤独的 自言自语