歌词翻译 (Chinese)
普世欢腾 – Pushi Huanteng (Joy To The World)
普世欢腾! 救主下降!大地结她君王;
Pushi huanteng! JiuZhu xiangjiang! Dadi jieta
junwang;
惟愿众心, 预备地方, 诸天万物歌唱.
Weiyuan zhongxin, yubei difang, zhutian wanwu
gechang,
诸天万物歌唱, 诸天万物歌唱.
Zhutian wanwu gechang, zhutian wanwu gechang.
普世欢腾! 主治万方! 民众首当歌唱;
Pushi huanteng! Zhuzhi wangfang! Minzhong
shoudang gechang;
沃野洪涛山石平原, 响应歌声嘹亮,
Woye hongtao shan shiping yuan, xiangying
gesheng liaoliang,
响应歌声嘹亮, 响应歌声嘹亮.
Xiangying gesheng liaoliang, xiangying gesheng
liaoliang.
罪恶忧愁不容再长, 世途荆棘消亡
Zui e youchou burong zaichang, shitu jingji
xiaowang;
化诅为恩, 无远弗届, 到处主泽流长,
Huazu weien, wuyuan fujie. Daochu zhuze
liuchang,
到处主泽流长, 到处主泽流长.
Daochu zhuze liuchang, daochu zhuze liuchang.
主藉真理恩治万方, 要使万邦证明,
Zhuji zhenli enzhi wanfang, yaoshi wanbang
zhengming,
上主公义, 无限荣光, 主爱奇妙莫名
Shangzhu gongyi, wuxian rongguang, Zhu ai
qimiao moming,
主爱奇妙莫名, 主爱奇妙莫名.
Zhu ai qimiao moming, Zhu ai qimiao moming.
原始歌词 (English)
Joy to the World
Joy to the World , the Lord is come!
Let earth receive her King;
Let every heart prepare Him room,
And Heaven and nature sing,
And Heaven and nature sing,
And Heaven, and Heaven, and nature sing.
Joy to the World, the Savior reigns!
Let men their songs employ;
While fields and floods, rocks, hills and plains
Repeat the sounding joy,
Repeat the sounding joy,
Repeat, repeat, the sounding joy.
No more let sins and sorrows grow,
Nor thorns infest the ground;
He comes to make His blessings flow
Far as the curse is found,
Far as the curse is found,
Far as, far as, the curse is found.
He rules the world with truth and grace,
And makes the nations prove
The glories of His righteousness,
And wonders of His love,
And wonders of His love,
And wonders, wonders, of His love.