歌词翻译 (English)
Temple Poem
Since we've missed the chance to be together in this life
Tell me what has been in your dreams
I seem to recall that
You said love is just a mistake
In this world, how many rounds have we been mired in battle?
The kudzu
vines and flowers have sprawled all over the temple
once again. The silk shines on the silk gauze
The night wind flows like the river waters
What is about to happen?
The thread in the palm of my hand has broken and it drifts past me like a ghost
Dragging me into too many matters (relationships)
A teardrop rolls down, knocking down the flame of his candle
I'm almost at the point of forgetting how we met
Why is it so difficult to speak our minds?
Love is more mottled than a paper umbrella
There was too much loneliness in his choice of words when he wrote the strange tales of liaozhai
If we miss the chance to be together in the next lifetime as well,
What will be recorded in the Lanre Temple?
The dust has settled. The flower blossoms without bearing fruit.
How do I avoid this fate?
In the night time fog, who is humming a song?
Sometimes tranquil, sometimes tortuous.
The passing guests are always drunk or dreaming
And the story is spread around till it becomes a legend.
The thread in the palm of my hand has broken and it drifts past me like a ghost
Dragging me into too many matters (relationships)
A teardrop rolls down, knocking down the flame of his candle
I'm almost at the point of forgetting how we met
Why is it so difficult to speak our minds?
Love is more mottled than a paper umbrella
There was too much loneliness in his choice of words when he wrote the strange tales of liaozhai
Why can't you defy the will of heaven for me? You should definitely remember
That you once indulged in and was lost in love.
For the ordinary mortal, it's always hard to give it up but after having loved and having hated, let it pass.
Yet we just had to glance back at each other and set the demons in our hearts into motion. This millenium of loneliness...
How many times have we endured this world of mortals?
What remains is the unequaled you, who continues to be fond of me.
原始歌词 (Chinese)
兰若词
既然此生已错过
告诉我你梦到什么
你说爱恋只是场错
我似曾记得
陷战人间几回合
葛藤花又爬满兰若
月照轻纱夜风灵波
要发生什么
掌心的线断了连络
似幽魂飘过
惹来太多牵扯
一滴泪滑落
有意碰落他的烛火
都快忘记相逢为何
心事难说破
情比纸伞斑驳
他写聊斋时遣词了太多寂寞
如果来世也错过
兰若寺会记载什么
尘埃落定花开无果
我怎么躲呢
夜雾中谁哼着歌
时而平静 时而曲折
过客总是醉或梦着
传成了传说
掌心的线断了连络
似幽魂飘过
惹来太多牵扯
一滴泪滑落
有意碰落他的烛火
都快忘记相逢为何
心事难说破
情比纸伞斑驳
他写聊斋时遣词了太多寂寞
为我逆天有何不可
你总该记得
曾经为情所惑
凡人总难舍
爱过恨过也就罢了
偏要回眸动了心魔
这千年寂寞
奈了红尘几何
剩一世无双的你仍眷恋着我