刘亦菲 - 放下 (Fàng xià) [Letting Go] 歌词翻译

歌手:刘亦菲
歌词翻译 (English)

Letting Go

A single hand cannot hold on to the flowing sand
Two pairs of eyes cannot keep the falling flowers
The wind blows across the grass, the clouds descend, your heart is like a wild horse
Please wait, time, please wait for a moment

A thousand sparrows cannot catch up to the fading dusk
10,000 butterflies cannot withstand the beating of the frost
The water drips through stone, the wind is blowing, my voice is hoarse
Let go, please allow me to let you go

The heavens, earth, rivers, lakes, sun, moon (day, night)
Not kept, not missed, no words spoken
The lavish world is flooded
How can a single pail contain the water?

The wind blows cold a cup of tea
The setting sun wins the race against an old horse
Looking back, the snow dyes my long hair white

Youth rushed to mature by the wind
My appearance remains unchanged, but there are scars in my heart
I love you, love told me to let go

The wind blows cold a cup of tea
The setting sun wins the race against an old horse
Looking back, the snow dyes my long hair white

Youth rushed to mature by the wind
My appearance remains unchanged, but there are scars in my heart
I love you, love told me to let go
原始歌词 (Chinese)

放下 (Fàng xià) [Letting Go]

一只手 握不住流沙
两双眼 留不住落花
风吹草 云落下你心如野马
等下 时光请等一下

千只雀 追不上流霞
万只蝶 抵不过霜打
水滴石 风在刮我声音沙哑
放下 容我将你放下

天地江湖日月
不留不念 不说话
繁华世界弱水
三千一瓢 怎盛下

风吹凉 一杯茶
夕阳跑赢了老马
回头看 雪染白长头发

少年被 风催大
容颜未改心有疤
我爱你 爱让我放下

风吹凉 一杯茶
夕阳跑赢了老马
回头看 雪染白长头发

少年被 风催大
容颜未改心有疤
我爱你 爱让我放下