허초희 - 梦游广桑山诗(To write a poem when touring the mountain at the heaven in a dream) 歌词翻译

歌手:허초희
歌词翻译 (English)

To write a poem when touring the mountain at the heaven in a dream

The blue sea water permeates to the jade sea.
The blue phoenix relies on the colored phoenix
The twenty-seven lotuses droop like to make a plea.
The moonlight and frost is cold when that redly fall to mix.
原始歌词 (Chinese)

梦游广桑山诗(To write a poem when touring the mountain at the heaven in a dream)

碧海侵瑶海
靑鸞依彩鸞
芙蓉三九朶
红坠月霜寒