歌词翻译 (Chinese)
由死亡所构
(滴,答,滴,答,滴,答,滴,答…)
我拿了一些备用的毫秒
准备好浪费掉了
留下了众多自己的复本
横越悖论空间
我已成为无灵魂的躯壳
由冷酷的金属灵魂包覆
请相信我对你所言
难道你不知道我由时间所构?
多么美好的,由我们所收集的尸体们组成的合唱团
至少我们还擅长一件事
在某方面,我想再次感到兴奋或许不错
让我们来举办一场可爱的人类式葬礼吧
(啊──…)我曾认为自己该为什么挺身而出
接著感到自己好多了
我已成为那些不属自身的感觉与
情绪的牺牲品
我未曾真正死去
但你们相信我已逝
我对我的离开感到抱歉
但我已经归来协助成就我们的大业了
在我们的故事中我尚未叙述
我只是故事一环的边角
与泡沫、圆环、形状
我们还能把堕落的朋友们放在何处呢?
已经过了几年,几天
又或是只过了一次呼吸?(呼吸,呼吸)
我以时间所成
但也由死亡所构
由死亡所构
由死亡所构
由死亡所构
由死亡(滴,答,滴,答…)所构
由死亡所构
由死亡所构
由死亡所构
由死亡所构
由死亡所构
由死亡所构
由死亡所构
原始歌词 (English)
Made of Death
(Tick, tock, tick, tock, tick, tock, tick, tock...)
I found a few spare milliseconds
I'm prepared to waste
I've been leaving copies of myself
Across paradox space
I've been a body with no soul
And a soul in metal cold
Please trust in what I tell you
Don't you know that I am made of time?
What a chorus line of corpses we've collected
At least we're good at one thing, I suppose
It's nice to feel excited once again
Let's throw the loveliest of human funerals
(Ahh...) I used to feel I stood for something
Then I just felt fine
I've fallen prey to feelings and
Emotions that weren't mine
I was never really gone at all
But you believed I was
So I'm sorry that I left
But I've returned to help our cause
In our story I do not narrate
I just fill in the margins
With bubbles, circles, shapes
Where we may place our fallen friends
Has it been years, or days
Or has it been a breath? (breath, breath)
I am made of time but
I am also made of death
Made of death
Made of death
Made of death
Made of (tick, tock, tick, tock...) death
Made of death
Made of death
Made of death
Made of death
Made of death
Made of death
Made of death