歌词翻译 (Chinese)
粉刷
粉刷我心中的墙
用我所渴望看到的一切,
在狂喜释放你的思想
全身湿透,却感到欣喜。
当闪电劈向这个
由空洞的梦和假象组成的世界
伸出你的手,引领彼此
到达超越平静的境地。
这是你最后的善良,
最后的罪行。
这是你最后的谎言,
最后的吻别。
隐藏我面前的道路,
笼罩在一片神秘中。
在沉默的和谐中退让,
在睡梦时分向我诉说。
当闪电劈向这个
由空洞的梦和假象组成的世界
伸出你的手,引领彼此
到达超越平静的境地。
这是你最后的善良,
最后的罪行。
这是你最后的谎言,
最后的吻别。
擂起鼓,吹起号。
今夜,我们将见证灵魂的重生
如秋叶、如树木、如世界
如它的精神和它的配合
哦,给我安慰。
它似乎从未真正远离,
当你审视你自己。
粉刷我心中的墙
用我所渴望看到的一切,
在狂喜释放你的思想
全身湿透,却感到欣喜。
(全身湿透,却感到欣喜)
(全身湿透,却感到欣喜)
(全身湿透,却感到欣喜)
哦,给我安慰。
哦,给我安慰。
这是你最后的善良,
最后的罪行。
这是你最后的谎言,
最后的吻别。
(这是你最后的善良)
(最后的罪行)
(这是你最后的谎言)
最后的吻别
(最后的吻别)
最后的吻别
原始歌词 (English)
Paint
Paint the walls inside of me
With everything I long to see,
And free your mind in ecstasy
Drenched in all but fantasy.
And when the lightning strikes the world
Of hollow dreams and make-believe,
Give me your hand, and lead the way
Far beyond serenity.
This is the last of your kind,
The last of your crimes.
This is the last of your lies,
The last kiss goodbye.
Conceal the path in front of me,
Shrouded up in mystery.
Retreat in silent harmony,
And tell me when it's time to sleep.
And when the lightning strikes the world
Of hollow dreams and make-believe,
Give me your hand, and lead the way
Far beyond serenity.
This is the last of your kind,
The last of your crimes.
This is the last of your lies,
The last kiss goodbye.
So beat the drums, and sound the horn.
Tonight we'll see our souls reborn.
Like autumn leaves, the world, the trees,
Its spirit and its synergy.
Oh, console me.
And it seems it's never really out of reach,
When you look inside yourself.
Paint the walls inside of me
With everything I long to see,
And free your mind in ecstasy
Drenched in all but fantasy.
(Drenched in all but fantasy)
(Drenched in all but fantasy)
(Drenched in all but fantasy)
Oh, console me.
Oh, conceal me.
This is the last of your kind,
The last of your crimes.
This is the last of your lies,
The last kiss goodbye.
(This is the last of your kind)
(The last of your crimes)
(This is the last of your lies)
The last kiss goodbye
(The last kiss goodbye)
The last kiss goodbye