谁说那打手从没好下场 歌词翻译

无名氏(Unknown artist (Chinese))
翻译:Who said a thug always has no good end
歌曲:谁说那打手从没好下场
歌词翻译(英文)

Who said a thug always has no good end

Who said a thug always has no good end?

A thug can also enter the paradise.

Pointing to the left, a hill of corpse is built,

Pointing to the right, a river of blood is formed.

Stand high and see,

The rolling rich water,

Ah...

It sings flowing into my tiny village.
原始歌词

谁说那打手从没好下场

谁说那打手从没好下场?

打手也能呀上天堂,

左手一指,尸骨堆成山,

右手一指,血象河来淌。

站在高处望上一望,

你看那滚滚的肥水,

啊......

哗啦啦地流进我的小村庄。