宋熙东 - ᠰᡠᠩᡤᠠᡵᡳ ᡠᠯᠠ ᡝᠨᡩᡠᡵᡳ (sunggari ula enduri) [Sunggari River God] 歌词翻译

歌手:宋熙东
歌词翻译 (English)

Sunggari River God

I love you so deeply that I can't forget.
For you I will never give up.
A red moon is reflected in the Sunggari River,
Like you are singing a Tunguska ballad.

Drink off a bowl of river water,
I miss you more in my heart,
When the silver snowflakes are flying all over the sky,
We will finally meet.

I love you so deeply that I can't forget.
For you I will never give up.
A red moon is reflected in the Sunggari River,
Like you are singing a Tunguska ballad.

Do you know that I love you so much? Do you clearly understand that I miss so much?
How lonely to sing to you in the silent night.
Do you know that I love you so much? Do you clearly understand that I miss so much?
Even though I have sung through ten thousand reincarnations, I can hardly forget you.

Do you know that I love you so much? Do you clearly understand that I miss so much?
How lonely to sing to you in the silent night.
Do you know that I love you so much? Do you clearly understand that I miss so much?
Even though I have sung through ten thousand reincarnations, I can hardly forget you.

Do you know that I love you so much? Do you clearly understand that I miss so much?
How lonely to sing to you in the silent night.
Do you know that I love you so much? Do you clearly understand that I miss so much?
Even though I have sung through ten thousand reincarnations, I can hardly forget you.

Even though I have sung through ten thousand reincarnations, I can hardly forget you.
原始歌词 (Chinese, Manchu)

ᠰᡠᠩᡤᠠᡵᡳ ᡠᠯᠠ ᡝᠨᡩᡠᡵᡳ (sunggari ula enduri) [Sunggari River God]

ᠰᡳᠮᠪᡝ ᡥᠠᡳᡵᠠᡨᠠᡳ ᠣᠩᡤᠣᠮᡝ ᠮᡠᡨᡝᡵᠠᡴᡡ᠉
ᠰᡳᠨᡳ ᠵᠠᠯᡳᠨ ᡝᡵᡝ ᠵᠠᠯᠠᠨ ᠪᡝ ᠵᡠᡵᠴᡝᡵᠠᡴᡡ᠉
ᠰᡠᠩᡤᠠᡵᡳ ᡠᠯᠠ ᡩᡝᡵᡳ ᡩᡝᡴᡩᡝᡵᡝ ᠪᡳᡵᠠ ᡳ ᠠᡩᠠᠯᡳ᠉
ᠰᡳ ᡨᡠᠩᡤᡠᠰ ᠵᡳᠯᡤᠠᠨ ᠪᡝ ᠶᠠᡵ ᠰᡝᠮᡝ ᡠᠴᡠᡝᠮᠪᡳ᠉

ᡝᠮᡠ ᠮᠣᡵᠣ ᡠᠯᠠ ᠮᡠᡴᡝ ᠪᡝ ᠣᠮᡳᡥᠠ ᠮᠠᠩᡤᡳ᠈
ᠮᡳᠨᡳ ᡩᠣᠯᠣ ᠰᡳᠮᠪᡝ ᡝᠯᡝ ᡴᡳᡩᡠᡵᡝ ᠵᡳᠶᡝ᠉
ᡩᡝᡵ ᠰᡝᡵᡝ ᠯᠠᠪᠰᠠᠨ ᠮᠠᡴᠰᡳᡵᡝ ᡝᡵᡳᠨ ᡩᡝ᠈
ᠠᡵᡴᠠᠨ ᠰᡝᠮᡝ ᠰᡳᠨᡳ ᡩᡝᡵᡝ ᠠᠴᠠᡥᠠᠪᡳ᠉

深爱你让我无法忘记
为了你我从来不曾放弃
松花江水映着那一轮红月亮
它就像是你唱着通古斯歌谣

ᡠᡨᡨᡠ ᠰᡳᠮᠪᡝ ᠪᡠᠶᡝᡵᡝ ᠪᡝ ᠰᡳ ᠨᠠᡵᠠᠩᡤᡳ ᠰᠠᡵᠠ ᠰᠠᡵᡴᡡ ᠨᡳᠣ᠉
ᡩᠣᠪᠣᡵᡳ ᡩᠠᡵᡳ ᠰᡳᠨᡳ ᠪᠠᡵᡠ ᡠᠴᡠᠯᡝᠮᠪᡳ᠉
ᡠᡨᡨᡠ ᠰᡳᠮᠪᡝ ᡴᡳᡩᡠᡵᡝ ᠪᡝ ᠰᡳ ᠨᠠᡵᠠᠩᡤᡳ ᠰᠠᡵᠠ ᠰᠠᡵᡴᡡ ᠨᡳᠣ᠉
ᡠᡩᡠ ᡨᡠᠮᡝᠨ ᠵᠠᠯᠨᠠ ᡩᡠᠯᡝᡴᡝ ᠰᡝᠮᡝ ᠰᡳᠮᡩᡝ ᡳᠨᡠ ᡠᠴᡠᠯᡝᠮᠪᡳ᠉

ᡠᡨᡨᡠ ᠰᡳᠮᠪᡝ ᠪᡠᠶᡝᡵᡝ ᠪᡝ ᠰᡳ ᠨᠠᡵᠠᠩᡤᡳ ᠰᠠᡵᠠ ᠰᠠᡵᡴᡡ ᠨᡳᠣ᠉
ᡩᠣᠪᠣᡵᡳ ᡩᠠᡵᡳ ᠰᡳᠨᡳ ᠪᠠᡵᡠ ᡠᠴᡠᠯᡝᠮᠪᡳ᠉
ᡠᡨᡨᡠ ᠰᡳᠮᠪᡝ ᡴᡳᡩᡠᡵᡝ ᠪᡝ ᠰᡳ ᠨᠠᡵᠠᠩᡤᡳ ᠰᠠᡵᠠ ᠰᠠᡵᡴᡡ ᠨᡳᠣ᠉
ᡠᡩᡠ ᡨᡠᠮᡝᠨ ᠵᠠᠯᠨᠠ ᡩᡠᠯᡝᡴᡝ ᠰᡝᠮᡝ ᠰᡳᠮᡩᡝ ᡳᠨᡠ ᡠᠴᡠᠯᡝᠮᠪᡳ᠉

ᡠᡨᡨᡠ ᠰᡳᠮᠪᡝ ᠪᡠᠶᡝᡵᡝ ᠪᡝ ᠰᡳ ᠨᠠᡵᠠᠩᡤᡳ ᠰᠠᡵᠠ ᠰᠠᡵᡴᡡ ᠨᡳᠣ᠉
ᡩᠣᠪᠣᡵᡳ ᡩᠠᡵᡳ ᠰᡳᠨᡳ ᠪᠠᡵᡠ ᡠᠴᡠᠯᡝᠮᠪᡳ᠉
ᡠᡨᡨᡠ ᠰᡳᠮᠪᡝ ᡴᡳᡩᡠᡵᡝ ᠪᡝ ᠰᡳ ᠨᠠᡵᠠᠩᡤᡳ ᠰᠠᡵᠠ ᠰᠠᡵᡴᡡ ᠨᡳᠣ᠉
ᡠᡩᡠ ᡨᡠᠮᡝᠨ ᠵᠠᠯᠨᠠ ᡩᡠᠯᡝᡴᡝ ᠰᡝᠮᡝ ᠰᡳᠮᡩᡝ ᡳᠨᡠ ᡠᠴᡠᠯᡝᠮᠪᡳ᠉

ᡠᡩᡠ ᡨᡠᠮᡝᠨ ᠵᠠᠯᠨᠠ ᡩᡠᠯᡝᡴᡝ ᠰᡝᠮᡝ ᠰᡳᠮᡩᡝ ᡳᠨᡠ ᡠᠴᡠᠯᡝᠮᠪᡳ᠉