歌词翻译 (Chinese)
工会有力量
你想挣脱工资奴隶制吗,
那就加入伟大的产联组织吧;
你想挣脱苦难和饥饿吗,
来吧,献出你的力量,像个男子汉。
〔合唱〕
联合起来的工人有力量,
当他们手牵着手肩并肩,
这就是力量,这就是力量
每一片土地要由这力量掌管——
统一的产业工会联盟。
你会不会梦想天上的黄金屋,
醒来却发现住在窝棚里?
你会不会梦想展翅飞上天堂,
却饿着肚子,破衣烂衫?
假如你有着充沛的“羔羊的血”
那就加入伟大的产联组织吧;
到了时来运转,你会有火腿和鸡蛋,
来吧,献出你的力量,像个男子汉。
假如你喜欢挨揍不还手,
那就不用组织了,所有的工会都鄙视你。
假如你到死都一无所求,
那就做个聪明人,去跟你们老板握手吧。
来吧,来自各地的全体工人,
来吧,加入伟大的产联组织;
我们来要求共享这个地球。
来吧!献出你的力量,像个男子汉。
原始歌词 (English)
There Is Power in a Union
Would you have freedom from wage slavery?
Then join in the grand Industrial band
Would you from mis’ry and hunger be free
Then come, do your share, like a man
[chorus:]
There is power, there is power
In a band of workingmen,
When they stand hand in hand
That’s a power, that’s a power
That must rule in every land,
One Industrial Union Grand
Would you have mansions of gold in the sky
and live in a shack, way in the back?
Would you have wings up in heaven to fly
And starve here with rags on your back?
[chorus]
If you’ve had enough of the “blood of the lamb”
Then join in the grand industrial band
If, for a change, you would have eggs and ham
Then come, do your share, like a man
[chorus]
If you like sluggers to beat off your head
Then don’t organize, all unions despise.
If you want nothing before you are dead
Shake hands with your boss and look wise
[chorus]
Come, all ye workers, from every land,
Come, join in the grand industrial band
Then we our share of this earth shall demand.
Come on! Do your share, like a man.
[chorus]