山河令 - 天涯客 歌词翻译

歌手:山河令
歌词翻译 (English)

Faraway Wanderers

The sky was gray as I crossed the cold river
The moon in my cup at night reflects the sadness in my smile
Who allowed me to roam around the world on horseback?
Who is drunk in their dreams but can’t find home when they wake?

The cold rain kisses my windows
I don’t mind hate and slander, but my melancholy persists
The spring breeze brings greenery along the river but can’t warm my cold heart
Is that our light out of nowhere?

I regret not meeting you earlier, but we’ve finally met now, Don’t let the seasons pass in vain
Give up the adventures on horseback for a peaceful quiet life
The lights of ten thousand families light up the world, The past disappears like smoke in a sandstorm
I will spend the rest of my days enjoying my life with you

Along the river in the mist, flowers and grass grown, Among the floating clouds, shinning the setting sun
Where is my Divine Town? With butterfly-like bones, the King stands strong
Your liquor, spare me some!
Let’s go get drunk, thousands of rounds!

I regret not meeting you earlier, but we’ve finally met now, Don’t let the seasons pass in vain
Give up the adventures on horseback for a peaceful quiet life
The lights of ten thousand families light up the world, The past disappears like smoke in a sandstorm
I will spend the rest of my days enjoying my life with you

The leaves fall, the river flows towards me
Fear no more of the ruthless sword as long as you are with me
Let’s cheer for our success,
let our failure pass, Live an unrestrained life
Nothing than a soulmate comforts me
I will be with you forever
原始歌词 (Chinese)

天涯客

天苍苍事了功成渡寒江
夜茫茫杯中月影笑荒唐
谁许我策马江湖闯四方
谁醉遍天涯 梦醒不见故乡

西陵下凄秋凉雨吻我窗
任人憎任人谤 未妨惆怅是清狂
春风吹得绿江南水岸 吹不暖人心霜
猝不及防 那是不是我们的光

相见恨晚幸未晚 不再辜负四季花
将古道西风瘦马 换小桥流水人家
万里河山万家灯 往事如烟浪淘沙
将平生霜雪 与君煮酒烹茶

芳草长烟波流云映斜阳
问何处仙乡 蝴蝶为骨玉为梁
你一肩担不尽万古愁 不如分我几两
陪君醉 三万场 从此不言离殇

相见恨晚幸未晚 再不辜负四季花
将古道西风瘦马 换小桥流水人家
万里河山万家灯 往事如烟浪淘沙
将平生霜雪 与君煮酒烹茶

无边落木萧萧下 不尽长江滚滚来
风刀霜剑皆不惧只要
你我还在
得既高歌失既休 无拘无束亦无碍
但得一知己 慰尽风尘无奈
任山高水远 你在我也在