Pink Floyd - What Shall We Do Now? 歌词翻译

歌手:Pink Floyd
歌词翻译 (Chinese)

该何去何从

我们该用什么来填补心中空缺
那片空虚欲求不满
我们应该招摇过市
只为搜寻更多的欢呼

我们应该买一只新的吉他吗
我们应该开辆动力更猛的车吗
我们应该通宵工作吗
我们应该卷入战争吗
灯火长明
投放炸弹
巡游东方
感染疾病

掩埋尸骨
粉碎家园
用手机四处调情
大醉酩酊
看心理医生
戒肉茹素
基本不睡
豢养民众似宠物
训练狗狗
赛跑老鼠
在阁楼塞满现金
埋下宝藏
积攒闲暇
却毫不放松
我们背靠着墙
原始歌词 (English)

What Shall We Do Now?

What shall we use to fill the empty spaces
Where waves of hunger roar?
Shall we set out across the sea of faces
In search of more and more applause?

Shall we buy a new guitar?
Shall we drive a more powerful car?
Shall we work straight through the night?
Shall we get into fights?
Leave the lights on?
Drop bombs?
Do tours of the east?
contract diseases?

Bury bones?
Break up homes?
Send flowers by phone?
Take to drink?
Go to shrinks?
Give up meat?
Rarely sleep?
Keep people as pets?
Train dogs?
Race rats?
Fill the attic with cash?
Bury treasure?
Store up leisure?
But never relax at all
With our backs to the wall.