林宥嘉 - 眼色 歌词翻译

歌手:林宥嘉
歌词翻译 (English)

The Color of My Eyes

The riddle of Sphinx
Is solved
The dramas of Shakespeare
No longer attract me
The eyes of Elizabeth Taylor
Is filled with the ancient tears of Cleopatra
Say goodbye fast and forever

Only when the body is in an orgy
The heart isn’t bothered by the nuisances
Only when ears are filled with music
Can I be throw to the clouds
Nothing can’t be changed
Just like nothing is worth of being changed
A whole night is in a blink

Who will burn
the darkness of my eyes
Who can escape
my hypnosis
I’ll make you willing
to give me all of you
You only need to look deeply into my eyes

Who will burn
the darkness of my eyes
Who can stop
my thirst
I’ll make you
fall into the deepest happiness
And never forget my eyes
原始歌词 (Chinese)

眼色

人面狮身的谜语
已经被解开
莎士比亚的对白
不再精彩
伊莉莎白泰勒的眼眶
流下埃及艳后古老的眼泪
拜拜 飞快而永远

只留身体在狂欢
心就没负担
耳朵被音乐塞满
抛上云端
没有什么不能 被改变
就像没有什么值得 被改变
一整夜 眨眼一瞬间

谁来烧热
我眼睛的黑色
谁能逃得出
我的催眠
我会让你 心甘情愿
把一切都给我
只要 看著我的双眼

谁来烧热
我眼睛的黑色
谁能止得住
我的干渴
我会让你
跌入深不见底的快乐
无法 忘记我的双眼