中老人民友谊之歌 歌词翻译

无名氏(Unknown artist (Chinese))
专辑:革命歌曲——我们的朋友遍天下
翻译:Song of friendship between the people of China and Laos
歌曲:中老人民友谊之歌
歌词翻译(英文)

Song of friendship between the people of China and Laos

China, Laos, Laos, China.
The mountains and rivers are connected by the flowers of friendship,
The people hand in hand and sang the anti-imperialist song loudly.

Our unity built a solid steel wall,
The flag of justice is in our hands.
China, Laos, the war flag of anti-imperialist as red as fire,
Laos, China, friendship of the revolution is unbreakable.

China, Laos, Laos, China.
The two peoples carry forward the anti-imperialism tradition,
Support each other, and write the victorious song together.

Our unity built a solid steel wall,
The flag of justice is in our hands.
China, Laos, the war flag of anti-imperialist as red as fire,
Laos, China, friendship of the revolution is unbreakable.
原始歌词

中老人民友谊之歌

中国老挝,老挝中国。
山水相连到处盛开友谊的花朵,
人民携手齐声高唱反帝的战歌。

我们的团结筑起了坚固的铜墙铁壁,
正义的旗帜在我们手中掌握。
中国老挝反帝的战旗红似火;
老挝中国革命的友谊牢不可破。

中国老挝,老挝中国。
两国人民共同发扬反帝的传统,
互相支援一起谱写胜利的凯歌。

我们的团结筑起了坚固的铜墙铁壁,
正义的旗帜在我们手中掌握。
中国老挝反帝的战旗红似火;
老挝中国革命的友谊牢不可破。