华晨宇 - 国王与乞丐 [Kings and Paupers] 歌词翻译

歌手:华晨宇
歌词翻译 (English)

Kings and Beggars

What happened? What happened?
A love has lost its luster
Facing it or hiding from it
The pain is relentless no matter what I do
I thought our love was as solid as a rock
but it shattered instantly instead
Don't tell me I have to keep sculpting and polishing my own heartache

While I had you in my arms, I was richer than any king
How happy I once was
Since I lost you, I'm poorer than a beggar
The pain cuts so deep

Who's crying? Who's smiling?
One person is playing two different roles
The more I hold on, the more the heartache destroys me
My memories are still fanning the flames
I knew if we kept going we'd eventually crash and burn
so I retreated into loneliness full of regret
What is left of love after it all ends?

While I had you in my arms, I was richer than any king
How happy I once was
Since I lost you, I am poorer than a beggar
The pain cuts so deep

When everything is over and calm, and it's all in the past
why does every fiber of my being still refuse to let go?
Is there anyone who knows how I feel?

In my memory, I was richer than any king
How extravagant that happiness was
Since I lost you, I'm poorer than a beggar
Grief cuts through my heart like a knife

I remember those times when you were quietly by my side
We squandered our love away in the most beautiful and tender moments
How happy the love was then
How piercing the pain is now
How piercing the pain is now
原始歌词 (Chinese)

国王与乞丐 [Kings and Paupers]

怎么了怎么了
一份爱失去了光泽
面对面背对背
反复挣扎怎么都痛
以为爱坚固像石头
谁知一秒钟就碎落
难道心痛都要不断打磨

抱紧你的我比国王富有
曾多么快乐
失去你的我比乞丐落魄
痛多么深刻

噢喔噢喔
噢喔噢喔
谁哭着谁笑着
一人分饰两个角色
越执迷越折磨
回忆还在煽风点火
明知往前就会坠落
抱着遗憾重返寂寞
爱到最后究竟还剩什么

抱紧你的我比国王富有
曾多么快乐
失去你的我比乞丐落魄
痛多么深刻

当一切结束了安静了过去了
为什么还拥有一万个舍不得
喔喔
谁又能感受

回忆里的我比国王富有
奢侈的快乐
失去你以后比乞丐落魄
心痛如刀割

怀念那时你安静陪着我
噢噢
柔软时光里最美的挥霍
喔喔
爱有多快乐
痛有多深刻
痛有多深刻