歌词翻译 (English)
The story of time
Vernal flowers and autumnal wind
and hibernal setting sun
In my woeful youth, my younger self
so ignorant, thought life was fun
Windmills in songs of cyclic seasons long
ceaselessly daily spin
In those romantic poems and songs
I’ve grown. I can’t from time shun.
Running streams wash away stories of time
and have changed someone couth
in its melancholic very first time
long-awaited youth
Those yellowed photos and letters old
and color-faded Christmas card
Songs my younger self wrote for you
You might them forget and discard
Those old vows we took
like those hueful bookmarks stuck in our textbooks
where so many pretty poems were writ
At last it smoke and mirrors looks
Running streams wash away stories of time
have changed us both sans ruth
in its melancholic very first time
the tear pouring youth
Distant voyage, yesterday’s dream
Laughter gone without a gleam
For reunions new
all the journey we trod, long they worthy deem
I’m no longer th’one you used to know
but still keep my old fervent dream
You’re no longer th’one I used to know
but still keep your same old smile
Running streams wash away stories of time
changed us both forsooth
and its melancholic very first time
such memorable youth
Running streams wash away stories of time
changed us both forsooth
and its melancholic very first time
such memorable youth
原始歌词 (Chinese)
光阴的故事
春天的花开秋天的风
以及冬天的落阳
忧郁的青春年少的我
曾经无知的这么想
风车在四季轮回的歌里
它天天的流转
风花雪月的诗句里
我在年年的成长
流水它带走光阴的故事
改变了一个人
就在那多愁善感而初次
等待的青春
发黄的相片古老的信
以及褪色的圣诞卡
年轻时为你写的歌
恐怕你早已忘了吧
过去的誓言
就像那课本里缤纷的书签
刻画着多少美丽的诗
可是终究是一阵烟
流水它带走光阴的故事
改变了两个人
就在那多愁善感而初次
流泪的青春
遥远的路程昨日的梦
以及远去的笑声
再次的见面
我们又历经了多少的路程
不再是旧日熟悉的我
有着旧日狂热的梦
也不是旧日熟悉的你
有着依然的笑容
流水它带走光阴的故事
改变了我们
就在那多愁善感而初次
回忆的青春
流水它带走光阴的故事
改变了我们
就在那多愁善感而初次
回忆的青春