National Anthems & Patriotic Songs - America the Beautiful 歌词翻译

歌手:National Anthems & Patriotic Songs
歌词翻译 (Chinese)

美丽的亚美利加

赞美她天空宽广,
金黄色粮食如浪,
朱紫色群山峰峦
在丰隆平原之上!
亚美利加!亚美利加!
上帝的恩典赐予你!
至高赞美,兄弟之爱,
从大海到闪耀的大海!

赞美你高洁基岩,
凛凛激昂之信念,
自由之通路坦途
直穿过茫茫荒原!
亚美利加!亚美利加!
上帝令你完美无瑕,
自制其身,验明信条——
律法明定的自由!

赞美你英烈繁多,
为自由勇奋斗,
爱国胜过爱小我,
仁心胜过生命!
亚美利加!亚美利加!
愿上帝使你精进,
一切胜利,皆合道义,
所得皆为祂的旨意!

赞美爱国者的梦想,
历经千秋仍屹立,
白洁城邦永远闪光,
任凭凡人哭泣!
亚美利加!亚美利加!
上帝的恩典赐予你!
至高赞美,兄弟之爱,
从大海到闪耀的大海!
原始歌词 (English)

America the Beautiful

O beautiful for spacious skies,
For amber waves of grain,
For purple mountain majesties
Above the fruited plain!
America! America!
God shed His grace on thee
And crown thy good with brotherhood
From sea to shining sea!

O beautiful for pilgrim feet,
Whose stern, impassioned stress
A thoroughfare for freedom beat
Across the wilderness!
America! America!
God mend thine every flaw,
Confirm thy soul in self-control,
Thy liberty in law!

O beautiful for heroes proved
In liberating strife,
Who more than self their country loved
And mercy more than life!
America! America!
May God thy gold refine,
Till all success be nobleness,
And every gain divine!

O beautiful for patriot dream
That sees beyond the years
Thine alabaster cities gleam
Undimmed by human tears!
America! America!
God shed His grace on thee
And crown thy good with brotherhood
From sea to shining sea!