歌词翻译 (English)
Solitary, I Ascend the Western Tower
Silently, solitary I ascend the western tower,
The moon appears like a hook,
The lone parasol tree locks the clear autumn in the deep courtyard.
*What cannot be cut,
Nor raveled,
Is the sorrow of separation:
Nothing tastes like that to the heart.
(x2),*,(x1)
原始歌词 (Chinese, Chinese (Classical Chinese))
独上西楼
无言独上西楼,
月如钩,
寂寞梧桐深院锁清秋。
*剪不断,
理还乱,
是离愁,
别是一般滋味在心头。
(×2),*,(×1)