阿里山的姑娘 |
Alishan Girl
(English)
|
爱的寂寞 |
the loneliness of love
(English)
|
爱的开始 |
Beginning of Love
(English)
|
爱的箴言 |
Love Is
(English)
|
爱人 |
Lover
(English)
|
把爱埋藏在心窝 |
Bury Love in My Heart
(English)
|
偿还 |
Paying me back
(English)
|
春雷 |
Spring Thunder
(English)
|
但愿人长久 |
May we all be Blessed with Longevity
(English)
|
独上西楼 |
Solitary, I Ascend the Western Tower
(English)
|
芳草无情 |
Waterbag Dance
(English)
|
风从哪里来 |
Where does wind come from
(English)
|
海韵 |
Rhythm of the Sea
(English)
|
何日君再来 |
When Willst Thou Come Back Again
(English)
|
几多愁 |
The Beautiful Lady Yu
(English)
|
假如我是真的 |
If I were Real
(English)
|
家在山那边 |
Home Beyond the Mountain
(English)
|
旧梦何处寻 |
Where to Find the Dreams of Yore
(English)
|
泪的小雨 |
Light Rain Of Tears
(English)
|
梅花 |
Plum Blossom
(English)
|
美酒加咖啡 |
Fine Wine and Coffee
(English)
|
梦向何处寻 |
Where is the dream?
(English)
|
那天晚上遇见你 |
That Night I met You
(English)
|
奈何 |
Defenceless
(English)
|
你我相伴左右 |
You and I accompany
(English)
|
你怎么说 |
What Do You Have To say
(English)
|
娘心 |
Mother's Heart
(English)
|
千言万语 |
Thousands of words
(English)
|
清平调 |
To the Qing and Ping Tune (for Lady Yang)
(English)
|
情人的关怀 |
Concern of Lover
(English)
|