军歌 - 三大纪律八项注意 歌词翻译

歌手:军歌
歌词翻译 (English)

Three Rules and Eight Notices for Attention

Each revolutionary soldier must keep in mind;
Three Rules and Eight Notices for Attention!
First of all, every action is under command,
Only united in action can we make victories.
Secondly, no taking anything from the masses, even a needle or a thread;
So people advocate and support us.
Thirdly, turn in everything captured,
To reduce the burden of people as much as we can.
These Three Rules we must obey well,
And don't forget those Eight Notices!
First, talk in a friendly way,
Show respect and no arrogance to people.
Second, trade at a reasonable price,
Be fair in buying and selling and never peremptory.
Third, after using something borrowed from someone,
Return it to his/her face and don't lose it.
Fourth, if you break something,
Pay the damage according to price; No giving short measure.
Fifth, no beating or insulting;
Abolish the bad styles of warlords firmly.
Sixth, take good care of people's crops;
Mind them all the time while marching or fighting.
Seventh, no teasing women;
Scoundrel's habits must be eradicated.
Eighth, no abusing prisoners;
No torturing, no bad language, and no searching them.
Everyone, obey the rules consciously;
Supervise mutually and don't violate them.
Each of the revolutionary rules must be clear in mind,
As we soldiers from people love people in every aspect.
Protect our nation and march forward forever,
We're welcomed by people all over the country!
原始歌词 (Chinese)

三大纪律八项注意

革命军人个个要牢记
三大纪律八项注意
第一一切行动听指挥
步调一致才能得胜利
第二不拿群众一针线
群众对我拥护又喜欢
第三一切缴获要归公
努力减轻人民的负担
三大纪律我们要做到
八项注意切莫忘记了
第一说话态度要和好
尊重群众不要耍骄傲
第二买卖价钱要公平
公买公卖不许逞霸道
第三借人东西用过了
当面归还切莫遗失掉
第四若把东西损坏了
照价赔偿不差半分毫
第五不许打人和骂人
军阀作风坚决克服掉
第六爱护群众的庄稼
行军作战处处注意到
第七不许调戏妇女们
流氓习气坚决要除掉
第八不许虐待俘虏兵
不许打骂不许搜腰包
遵守纪律人人要自觉
互相监督切莫违反了
革命纪律条条要记清
人民战士处处爱人民
保卫祖国永远向前进
全国人民拥护又欢迎