啊朋友再见 |
Goodbye My Friend
(English)
|
八路军军歌 |
Song of 18 G.A. of the National Revolutionary Army
(English)
|
草原上的红卫兵见到了毛主席 |
Red Guards From The Steppes Beheld Chairman Mao
(English)
|
长城谣 |
Chant of Great Wall
(English)
|
乘胜追击 |
Chase after Victory
(English)
|
大刀进行曲 |
Broadsword March
(English)
|
大海航行靠舵手 |
Sailing the seas depends on the helmsman
(English)
|
大执法 |
Great Law-executor
(English)
|
当那一天来临 |
If the Day Should Come
(English)
|
地道战 |
Tunnel war
(English)
|
地拉那–北京 |
Tirana-Beijing
(English)
|
东方红 |
The East is Red
(English)
|
东方又红了 |
The East is Red Again
(English)
|
鄂伦春马队在密林 |
Oroqen cavalry in the midwood
(English)
|
分清敌友 |
Distinguish Between an Enemy and a Friend
(English)
|
钢铁洪流进行曲 |
March of a Torrent of Steel
(English)
|
歌八百壮士(中国一定强) / Gē bābǎi zhuàngshì |
China Must Be Strong
(English)
|
歌唱二小放牛郎 |
Ode to the Cowherd Wang Erxiao
(English)
|
革命不是请客吃饭 |
A revolution is not a dinner party
(English)
|
工农兵,革命路上打先锋 |
Workers, Peasants and Soldiers - Vanguards on the Road of Revolution
(English)
|
工农赤军横吹曲 |
Red Army's march
(English)
|
共青团员之歌 |
Song of the Communist Youth League of China
(English)
|
国民革命歌 |
Song of the National Revolution
(English)
|
哈瓦那的孩子 |
The Havana Child
(English)
|
华沙曲 |
Warszawianka
(English)
|
假如战争今天爆发 |
Should the War Burst Out Today
(English)
|
蒋公纪念歌 |
Chiang Kai-shek Memorial Song
(English)
|
接过雷锋的枪 |
Take Lei Feng's Gun
(English)
|
敬祝毛主席万寿无疆 |
Sincere Wishes for a Long Life to Chairman Mao
(English)
|
军民大生产 |
Civilian-Military Grand Production
(English)
|