罗大佑 - 现象七十二变 歌词翻译

歌手:罗大佑
歌词翻译 (English)

The 72 Variants of Phenomena

At Huanghuagang were 72 martyrs buried
And Confucius had 72 disciples
Monkey King knows the magic of 72 changes
And we've met the 72nd year of the ROC
Year by year the geography is changing
So many seas turn into lands instantly
In our long history of 5,000 years
Both success and failure exist more or less

It's clearly written on your face
That you're a genuine clever man
Taking your step in flurry way
You're a modern man in a hurry
Someone is doing his job in obscurity
Someone is enjoying his days in peace
Some people intrigue and attack mutually at daytime
And someone has shot a singer at night

Flying with the soaring modernization of city
Everyone pursues own happiness more or less
For what psychological factor
Is there one expressway consumed every day?
When hanging out on the overpass in Ximenting
I wonder how many "civilized" people walk on side walks
As I witness the "civilized" cars rampaging here and there
I also wonder what the popular opinion is like

The old year is gone while the new year comes
Every year modernity is at the edge of tradition
On each day of the 365 days in every new year
Each of us makes a little progress

Buildings are constructed taller and taller as seen
Our human touch is keeping receding
More and more etiquette appears among friends
Less and less we meet is the true cause
Price of apple is not so high as before
The taste may be not so good as then
As the color TV sets are increasingly popular
But those who can discern black and white are reducing

The old year is gone while the new year comes
Every year gone was ever a new one
On each day of the 365 days in every new year
Each of us makes a little progress

Miracles should not be expected in reality
Which is a truth so facile
If you wanna make life very easy
Just keep a little distance from others
However life and drama cannot be alike
How can you confront yourself in mask?
Perhaps you would discover some miracles indeed
As long as you ignore some face problems
Perhaps you would find your life still splendid
As long as you overlook some face problems
原始歌词 (Chinese)

现象七十二变

黄花岗有七十二个烈士
孔老夫子有七十二个弟子
孙悟空的魔法七十二变
我们要等到民国七十二年
岁岁年年风水都在改变
有多少沧海一夜变成桑田
在这个五千年的悠久历史里面
成功与失败多少都有一点

清清楚楚写在你的脸上
你是个道道地地的聪明人
慌慌张张迈开你的脚步
你是个匆匆忙忙的现代人
有人默默耕耘默默从事
有人在过著他的太平日子
有人在大白天里彼此明争暗斗
有人在黑夜之中枪杀歌手

随著都市现代化的程度
每个人多少追求一点幸福
是个什么样的心理因素
每天要吃掉一条高速公路
在西门町的天桥上面闲逛
有多少文明人在人行道上
就像我看那文明车辆横冲直撞
我不懂大家心中做何感想

一年过了又是新的一年
每一年现代都在传统边缘
在每个新的一年三百六十五天
我们都每天进步一点点

眼看著高楼盖得越来越高
我们的人情味却越来越薄
朋友之间越来越有礼貌
只因为大家见面越来越少
苹果价钱卖得没以前高
或许现在味道变得不好
就像彩色的电视变得更佳花俏
能辨别黑白的人越来越少

一年过了又是新的一年
每一年都曾经是新的一年
在每个新的一年三百六十五天
我们都每天进步一点点

现实生活不能等待奇迹
这是个非常简单的道理
如果真要生存非常容易
只要你对人保持一点距离
但是生活不能像在演戏
你戴著面具如何面对自己
或许你将会真的发现一些奇迹
只要你抛开一些面子问题
或许你将会发现人生还算美丽
只要你抛开一些面子问题