邓丽君 - 香港之夜 歌词翻译

歌手:邓丽君
歌词翻译 (English)

The Night In Hong Kong

The night is dark, with red and green lights
Neon lights are shining bright
The bell tower is resounding
To welcome a fine night

At the typhoon shelter are beautiful sights
Spots of spellbinding fishing light
At the wonderful night
Lovers are walking in pairs

They are dating hand in hand
Telling words of love never to an end
Whispers of love, affectionately expressed
That forms a poem of romance

Hong Kong Hong Kong
I'm with you
Hong Kong Hong Kong
I love the beautiful night
With you by my side

The night is dark, with red and green lights
Neon lights are shining bright
The bell tower is resounding
To welcome a fine night

At the typhoon shelter are beautiful sights
Spots of spellbinding fishing light
At the wonderful night
Lovers are walking in pairs

They are dating hand in hand
Telling words of love never to an end
Whispers of love, affectionately expressed
That forms a poem of romance

Hong Kong Hong Kong
I'm with you
Hong Kong Hong Kong
I love the beautiful night
With you by my side

They are dating hand in hand
Telling words of love never to an end
Whispers of love, affectionately expressed
That forms a poem of romance

Hong Kong Hong Kong
I'm with you
Hong Kong Hong Kong
I love the beautiful night
With you by my side
原始歌词 (Chinese)

香港之夜

夜幕低垂 红灯绿灯
霓虹多耀眼
那钟楼轻轻回响
迎接好夜晚

避风塘多风光
点点渔火叫人陶醉
在那美丽夜晚
那相爱人儿伴成双

他们拍拖手拉手
情话说不完
卿卿我我 情意绵绵
写下一首爱的诗篇

Hong Kong Hong Kong
和你在一起
Hong Kong Hong Kong
我爱这个美丽晚上
有你在我身旁

夜幕低垂 红灯绿灯
霓虹多耀眼
那钟楼轻轻回响
迎接好夜晚

避风塘多风光
点点渔火叫人陶醉
在那美丽夜晚
那相爱人儿伴成双

他们拍拖手拉手
情话说不完
卿卿我我 情意绵绵
写下一首爱的诗篇

Hong Kong Hong Kong
和你在一起
Hong Kong Hong Kong
我爱这个美丽晚上
有你在我身旁

他们拍拖手拉手
情话说不完
卿卿我我 情意绵绵
写下一首爱的诗篇

Hong Kong Hong Kong
和你在一起
Hong Kong Hong Kong
我爱这个美丽晚上
有你在我身旁